目前分類:翻譯 (32)
- Apr 15 Fri 2011 00:09
[086] 翻譯:「Message from V6 」vol.289-Junichi Okada (TV-Station)
- Mar 30 Wed 2011 00:53
[082] 翻譯:「Message from V6 」vol.287-Ken Miyake (TV-Station 3/4 11')
對於有興趣的事總是牢記在心 「寿限無」現在都還能倒背如流
1月的時候我到洛杉磯度假去了~因為已經好久沒有私底下出國,這次還特別惡補了英文。出發前也看了很多單字,希望能夠融會貫通,雖然有很多朋友會陪著我,即便有不得不開口的時候也有人可以幫我。不過我也想要跟朋友們談論更深入的話題,所以現在有在觀看教導英文會話的電視節目。雖然現在我的語言能力沒有很好,不過為什麼我的笑話在很多國家都能夠被接受啊(笑)。像是刺中國際性的笑點似的,英文或是韓文都可以通喔! (為什麼不說中文也通啊! 陳先生~~~)
- Mar 17 Thu 2011 02:04
[072] 翻譯:縁を結いて by tsuyoshi
[結緣]
- Mar 16 Wed 2011 00:55
[071] 翻譯:J-web message from Arashi
- Mar 15 Tue 2011 23:23
[070] 翻譯:J-web message from KinKi
- Mar 15 Tue 2011 21:40
[069] 翻譯:J-web message from V6
- Mar 10 Thu 2011 01:42
[062] 翻譯:森田剛のジャニーズ初世界進出に、V6メンバーは「想像しただけで泣けてくる」
- Mar 08 Tue 2011 23:56
[059] 翻譯:V6 15周年記念interview series 03 - POPOLO
- Feb 14 Mon 2011 23:49
[039] 翻譯:V6 15周年記念interview series 02 - POPOLO
- Jan 25 Tue 2011 23:50
[028] 翻譯:V6 15周年記念interview series 01 - POPOLO
「出道15週年!現在的我們是最幸福的。」
1995年出道的V6,今年也迎接了15週年。這個月的poporo,森田剛將要回憶團體的軌跡!6人彼此分享的感動、不為人知的紛爭……。說長不長、說短不短的15年,對他們而言卻是滿滿回憶的歲月。
- Jan 14 Fri 2011 22:50
[017] 蘇洛初日紐斯趴萬
坂本昌行公開排演 from每日體育報(噗 報名亂翻)
- Jan 04 Tue 2011 22:41
[005] 翻譯:坂本昌行&森田剛Special Interview (from オリスタ101115)